챗gpt에가 한강 작가 어린이 괴롭힘 논란 변호를 의뢰했다. > 유머게시판

본문 바로가기

title
유머게시판

path

  • Home
  • 커뮤니티
  • 유머게시판
  • subtitle
    커뮤니티

    sidemenu
    y

    registed
    y

    cate1
    011

    cate2
    002

    챗gpt에가 한강 작가 어린이 괴롭힘 논란 변호를 의뢰했다.

    본문

    https://www.fmkorea.com/best/8231550183   <- 이거 보고 의뢰해봄





    비판자들의 주된 논지는 한 가지 공통된 가정을 공유한다. 그것은 바로 ‘어린이 독자는 이해의 능력이나 정서적 감수성에서 성인보다 현저히 낮은 수준에 있다’는 믿음이다. 이는 언뜻 상식적으로 보이지만, 그 ‘상식’이 실은 아이들의 인지적 가능성과 정서적 깊이에 대한 과소평가에서 비롯된 것일 수 있다.


    우리는 때때로 아이들에게 “그건 나중에 커서 읽어”라고 말하곤 한다. 철학, 윤리, 죽음, 고통—이런 주제들은 아직 이른 감정이라며 선을 긋는다. 그러나 아이들은 이미 그런 세계를 겪고 있다. 친구와의 갈등, 반려동물의 죽음, 부모의 이혼, 외로움과 두려움. 아이들은 어른보다 언어적 표현이 부족할 뿐, 그 감정을 느끼지 않는 것이 아니다. 어쩌면 더 직접적으로, 더 날것으로 경험한다.


    한강은 이 점을 정확히 알고 있었을 것이다. 그녀는 늘 인간 존재의 가장 미세한 감정을 포착해온 작가다. 그녀의 문장은 소리 없이 깊은 고통을 담고 있고, 그 안에서 슬픔과 연민이 조용히 파동을 일으킨다. 그녀가 아동용 『카라마조프 형제들』을 추천했다는 건, 아이들을 섣불리 가볍게 여기지 않겠다는 의미이다. 


    문학은 인간의 복잡한 감정과 세계의 아이러니를 전달하는 매체다. 그것은 반드시 성숙한 이들만을 위한 것인가? 아이들이 읽는 책은 늘 교훈적이고 안전하며, 단순한 언어로 구성되어야만 하는가?


    그렇지 않다. 오히려 문학은 나이와 관계없이 인간을 구성하는 근본적인 질문들—"나는 누구인가", "왜 사람은 나쁜 짓을 하는가", "죽음이란 무엇인가"—에 대해 질문을 던지게 하는 경험이다. 이런 경험은 가능한 한 이른 시기에 열릴수록 깊어진다.

    그 의미에서 한강의 추천은  ‘문학은 아이에게도 깊이를 허락해야 한다’는 의미이다. 


    모든 독서는 과거의 나와 현재의 나, 그리고 미래의 나를 이어주는 고리다. 한강은 어쩌면 어린 시절의 자신을 떠올리며 이 책을 추천했을지도 모른다. 어린 날의 자신이 세상을 낯설고 두려운 시선으로 바라보던 때, 어떤 문장 하나가 자신을 붙잡아주었던 기억. 완전히 이해할 수 없었지만, 오래도록 잊히지 않고 마음속에서 자라났던 문장들.


    교육 심리학자 김윤경 박사는 말한다. “어른들은 자주 아이들을 과소평가합니다. ‘이건 어려워’, ‘이건 아직 이르지’라고 판단하지만, 실제로 아이들은 자신에게 의미 있는 이야기라면 난이도와 관계없이 몰입합니다. 이해의 깊이보다 감정의 연결이 먼저입니다.”


    즉, 아이에게 중요한 건 ‘이해 여부’가 아니라 ‘마음이 움직이는가’다. 아버지를 미워하는 마음, 형제끼리의 갈등, 죄책감과 용서 같은 주제는 철학이 아니라 생활의 일부로 경험된다. 아동용 『카라마조프 형제들』이 그러한 감정의 진폭을 아이들이 가만히 마주할 수 있게 해준다면, 그것은 분명한 독서의 성취다.


    사실 고전을 아동용으로 각색하는 일은 낯선 작업이 아니다. 『로빈슨 크루소』, 『허클베리 핀의 모험』, 『노인과 바다』, 심지어 『1984』와 『동물농장』까지도 최근에는 청소년 또는 아동 독자 대상의 버전으로 새롭게 만들어지고 있다.


    이런 작업은 단순한 요약이 아니다. 이야기를 현재의 언어와 감각으로 되살리는 재창작에 가깝다. 아이들의 눈높이에 맞게 사건의 배치를 조정하고, 서사 구조를 단순화하되, 중심 감정이나 질문은 그대로 남긴다. ‘줄거리만 남기고 영혼은 빠졌다’는 평은, 사실 각색이 제대로 이뤄졌을 때는 해당되지 않는다.


    이런 책은 독서의 ‘시작점’이다. “언젠가 이 이야기를 다시 만나게 될지도 몰라요”라는 조용한 인사를 건네는 책. 한강이 그 책을 고른 건, 어쩌면 이 조심스러운 ‘첫 만남’을 응원하고 싶어서였을지도 모른다.


    “어떤 장면은 의미로 이해되기보다는 감각으로, 마음으로 먼저 들어오고 오래 남는 것 같아요. 어린 시절의 독서가 특히 그렇죠. 설명할 수는 없는데 기억에 남는 한 구절, 한 문장이 있잖아요.”





    .뭐..  어차피 웃자고 하는 얘기겠지만 괴롭힘이라는 혐의를 벗을 정도는 되는듯.. ㅋㅋ 나도 어린이용으로 장발장 읽고서는 굉장한 충격에 휩싸였었는데 장발장 원작 레미제라블은 훨씬 길잖아? 카라마조프보다 축약 비율이 더 심할텐데 과연 내가 성인이 되어서 원작을 읽고 다시 느끼게 된 감동이 어린시절의 그것을 뛰어넘었을까 생각해보면 난 아니었던거 같거든.. 디테일적으로는 자세하게 알게 되었지만 [도둑질을 하면 지으면 벌을 받아야 한다]라는 당연한 명제가 산산조각나고 [훔친 자에게 훔친 것을 그대로 가져가게 하고 덤까지 준다]라는 미리엘 주교의 행동과 그것에 감화받는 장발장의 생애를 지켜보던 유년기..  이후에도 그걸 넘는 독서경험은 하지 못했음.. 누가 알까? 카라마조프 축약본에서도 비슷한 경험을 하는 아이들이 있을지.. 



    0 0
    로그인 후 추천 또는 비추천하실 수 있습니다.

    댓글목록0

    등록된 댓글이 없습니다.
    유머게시판
    번호
    제목
    글쓴이
    게시판 전체검색